Olá,
Eu tenho um livro em inglês, se eu traduzir ele e disponibilizar na web, é um crime?
Obrigado!
Olá,
Eu tenho um livro em inglês, se eu traduzir ele e disponibilizar na web, é um crime?
Obrigado!
Se você não tiver negociado o copyright com o dono do copyright do livro é crime sim.
Acho que é sim, você precisaria de autorização do criador do orignial (e pagar algo pra ele também… hehehe)
Imaginava isto hehe
Mas ótimo, obrigado pela respostas!
A rigor, você precisa de autorização dos detentores dos direitos autorais do original (nem sempre é o próprio autor que detém os direitos autorais.
Muitas vezes o que ocorre é que a editora compra do autor os direitos do livro (muitas vezes adiantando-lhe uma boa quantia), o que é bom para o autor se o livro não vender bastante).
Traduz com outras palavras q ta tudo certo!
Traduz com outras palavras q ta tudo certo!
Isso é porque não foi você q escreveu o livro !!!
“Na minha Opnião o termo Crime é contraditório”
A rigor sim é crime, mas entretanto não deveria ser qualificado como crime poderia ter uma negociação com certas obras para livre acesso por parte do governo.Imagina que seu país não é auto-suficiente em demanda de livro de tecnologia pois tem muita carência de Phds entre Ciêntistas de outras áreas que são de suma importância para o desenvolvimento intelectual de seu povo.
“É como o remédio genérico que veio para abaixar o custo do original, acho que o ponto ai não é o que se traduz uma obra ou não, é sim o modelo social e econômico sustentável de um sistema que não produz informação auto-suficiente para acompanhar a evolução de outros Países que estão a nossa frente”, são poucas as bibliotecas boas e as que são boas não tem um acervo de obras atualizadas, agora imagine tecnologia da informação, é bem triste mesmo mas é uma realidade.
Se alguém já vai mudar a língüa do livro, é óbvio que será com outras palavras. E mesmo assim continua igualmente proibido.
Se alguém já vai mudar a língüa do livro, é óbvio que será com outras palavras. E mesmo assim continua igualmente proibido.
Dãããããããããããããããã… nada haver o q tu disse!
Se alguém já vai mudar a língüa do livro, é óbvio que será com outras palavras. E mesmo assim continua igualmente proibido.
Dãããããããããããããããã… nada haver o q tu disse!
Defina o que é uma tradução “sem mudar as palavras”, uma vez que é comum que palavras ou expressões não façam sentido quando traduzidas diretamente (ou seja, ao pé-da-letra) e que portanto necessitem ser mudadas.
Como você traduziria algum texto relativamente complexo “sem mudar as palavras” de forma que ele mantivesse o mesmo sentido do original e continuasse coerente?
Traduzir um texto, de um autor X, “mudando bastante as palavras” não poderia ser considerado tradução ruim? E mesmo assim continuaria sendo uma tradução. Além de que, você imputa ao autor algo que não é de sua autoria, o que dependendo das circunstâncias pode ser considerado crime. Além disso tradução não autorizada é violação de direito autoral.
Ok, muda-se bastante o texto e muda-se o autor, de forma que o tradutor passaria a ser o autor. Neste caso, provavelmente está se cometendo um plágio.
Se alguém já vai mudar a língüa do livro, é óbvio que será com outras palavras. E mesmo assim continua igualmente proibido.
Dãããããããããããããããã… nada haver o q tu disse!
Defina o que é uma tradução “sem mudar as palavras”, uma vez que é comum que palavras ou expressões não façam sentido quando traduzidas diretamente (ou seja, ao pé-da-letra) e que portanto necessitem ser mudadas.
Como você traduziria algum texto relativamente complexo “sem mudar as palavras” de forma que ele mantivesse o mesmo sentido do original e continuasse coerente?
Traduzir um texto, de um autor X, “mudando bastante as palavras” não poderia ser considerado tradução ruim? E mesmo assim continuaria sendo uma tradução. Além de que, você imputa ao autor algo que não é de sua autoria, o que dependendo das circunstâncias pode ser considerado crime. Além disso tradução não autorizada é violação de direito autoral.
Ok, muda-se bastante o texto e muda-se o autor, de forma que o tradutor passaria a ser o autor. Neste caso, provavelmente está se cometendo um plágio.
Victorwss, eu não sei nem porquê você ainda se dá o trabalho de responder, hehe.
A rigor, você precisa de autorização dos detentores dos direitos autorais do original (nem sempre é o próprio autor que detém os direitos autorais.
Muitas vezes o que ocorre é que a editora compra do autor os direitos do livro (muitas vezes adiantando-lhe uma boa quantia), o que é bom para o autor se o livro não vender bastante).
[i][b]"Crime é você não dar direito ao povo ter cultura, ou não democratizar o acesso a informação"[/b][/i]
“Crime é você não dar direito ao povo ter cultura, ou não democratizar o acesso a informação”
Concordo, mas a legislação atual não reflete isso. Além de que, isso envolve também a questão da pirataria.
“Crime é você não dar direito ao povo ter cultura, ou não democratizar o acesso a informação”
São duas questões completamente diferentes. São duas regras de responsabilidade completamente diferentes.
“Crime é você não dar direito ao povo ter cultura, ou não democratizar o acesso a informação”São duas questões completamente diferentes. São duas regras de responsabilidade completamente diferentes.
Voltando ao assunto do tópico:
E no caso de eu querer preparar material de ensino e quiser me basear em livros ou apresentações de terceiros? Quando deixa de ser cópia/plágio/crime e se torna “pesquisa acadêmica”/fonte de pesquisa/qualquer coisa assim? rrssrsrrssr
Se você pretende traduzir para usuo pessoal, acredito que não. Agora, se for para publicar através de uma editora, será necessário autorização prévia do autor da obra, caso contrário gonfigurará crime contra o direito autoral. 
Nã penso em publicar através de editora, mas deixar o material livre, provavelmente sobre creative commons. A questão é:
Se eu pego material de um autor, isso é plágio. Mas se uso material de 2 autores? E de 3? Quantos autores eu preciso usar, sem que isso seja plágio, e sim referência? Existe um número mínimo?
Tb não quero apenas copiar, mas pô, existem ótimas idéias, diagramas, slides… Muito material que eu gostaria de usar! Tem apresentações do Sang Shing que eu acho muito boas, algumas da Argonavis que tem infograficos fantasticos e algumas de autores disponiveis na net. O que desejo é, a partir desse material, adicionar minhas colaborações.
Claro que quero manter os créditos de cada autor. Inclusive, no meu site, estou dispoibilizando os materiais didáticos que distribuo nos meus cursos e pra qualquer pessoa que venha a me pedir. Se algum autor encontrar material proibido (tomei cuidado de soh colocar material livre), peço que me informe. Se a algum autor não foi dado o devido crédito, me informe que terei prazer em informar, inclusive com link para o site do autor. O que quero mesmo é poder oferecer a meus alunos um material de qualidade, consiso e o masi completo que puder. No momento só tem algumas apostilas, ainda assim, zipadas. Ainda tem muita coisa pra colocar lá. E com o tempo eu vou descompactando os zips e adicionando arquivo por arquivo. é que o tempo está muito curto.
Não existe mínimo ou máximo, se você está copiando material diretamente (ou até mesmo indiretamtne, trocando palavras) isso pode ser considerado plágio, se um juiz achar que você tinha a intenção de se aproveitar de material alheio.
Você não pode produzir material compilando materiais de terceiros, a não ser que estes terceiros tenham liberado pra que você fizesse a sua compilação.
O ideal é que você produza o seu próprio material e se for material de ensino de linguagens de programação (Java, por exemplo), não vejo porque você teria que citar textos de outros autores. A maior parte dos livros de Java (de ensino da linguagem), como os livros do Deitel e os Head First não citam nada.
E MUITO cuidado com essa coisa de material “livre”. Não é porque está na internet que é livre.
Se não há definição clara de qual é a licença que o material usa, ele não é livre e você não pode produzir “detivados” (pegar o material, alterar e republicar, mesmo matendo a referência ao autor original).
Antes de pegar qualquer coisa sempre envie um e-mail para o autor pra ter certeza de que você pode realmente usar isso, explicando quais são os seus interesses com o material.
Se você pretende traduzir o material e disponibilizar na internet para que todos tenham acesso, isto é ilegal e configura crime.
Rcomendo que você desenvolva seu próprio material para esta finalidade. Consultar outros materiais como base para desenvolver o seu é uma boa idéia. 
Não existe mínimo ou máximo, se você está copiando material diretamente (ou até mesmo indiretamtne, trocando palavras) isso pode ser considerado plágio, se um juiz achar que você tinha a intenção de se aproveitar de material alheio.
Você não pode produzir material compilando materiais de terceiros, a não ser que estes terceiros tenham liberado pra que você fizesse a sua compilação.
O ideal é que você produza o seu próprio material e se for material de ensino de linguagens de programação (Java, por exemplo), não vejo porque você teria que citar textos de outros autores. A maior parte dos livros de Java (de ensino da linguagem), como os livros do Deitel e os Head First não citam nada.
Eles não citam nada, mas não quer dizer que isso seja uma boa prática. Ninguém começa um livro desses do nada. Ele tem que ter REFERÊNCIAS. Não citá-las não só é desrespeito com os autores anteriores como também é muita arrogância!
Se a Caelum, por exemplo, disponibiliza um material de graça e livre, porque eu, q estou repassando, não devo dizer que o material é da Caelum?
E não estou falando de pegar materiasi de terceiros e fazer uma compilação. Estou falando de produzir meu próprio material. Mas poxa… Como fazer isso sem me deixar levar pelas boas influências que tive?
A questão é: como produzir meu próprio material sem ferir os direitos de ninguém nem precisando reinventar a roda???
Não é arrogância, você não precisa colocar citações pra referenciar e num livro que ensina Java, normalmente o que você vai citar são javadocs ou a JLS (que é o que todos os outros livros fazem).
As únicas partes que você poderia usar citações diretas ou indiretas são nas áreas conceituais, onde existem opiniões distintas e conhecidas, como usar herança ou composição (você poderia, por exemplo, fazer citações de outros demonstrando onde é melhor usar herança e onde é melhor usar composição).
No fim do seu material você pode colocar as referências, apontando os livros que você usou como base.
Se a Caelum, por exemplo, disponibiliza um material de graça e livre, porque eu, q estou repassando, não devo dizer que o material é da Caelum?E não estou falando de pegar materiasi de terceiros e fazer uma compilação. Estou falando de produzir meu próprio material. Mas poxa… Como fazer isso sem me deixar levar pelas boas influências que tive?
A questão é: como produzir meu próprio material sem ferir os direitos de ninguém nem precisando reinventar a roda???
Sem reinventar a roda não é possível, simples assim.
Você vai ter que reinventar a roda do seu próprio jeito ou pagar pra usar pedaços da roda alheia, é assim que funciona o copyright.
Não existe mínimo ou máximo, se você está copiando material diretamente (ou até mesmo indiretamtne, trocando palavras) isso pode ser considerado plágio, se um juiz achar que você tinha a intenção de se aproveitar de material alheio.
Você não pode produzir material compilando materiais de terceiros, a não ser que estes terceiros tenham liberado pra que você fizesse a sua compilação.
O ideal é que você produza o seu próprio material e se for material de ensino de linguagens de programação (Java, por exemplo), não vejo porque você teria que citar textos de outros autores. A maior parte dos livros de Java (de ensino da linguagem), como os livros do Deitel e os Head First não citam nada.
Eles não citam nada, mas não quer dizer que isso seja uma boa prática. Ninguém começa um livro desses do nada. Ele tem que ter REFERÊNCIAS. Não citá-las não só é desrespeito com os autores anteriores como também é muita arrogância!
Se a Caelum, por exemplo, disponibiliza um material de graça e livre, porque eu, q estou repassando, não devo dizer que o material é da Caelum?
E não estou falando de pegar materiasi de terceiros e fazer uma compilação. Estou falando de produzir meu próprio material. Mas poxa… Como fazer isso sem me deixar levar pelas boas influências que tive?
A questão é: como produzir meu próprio material sem ferir os direitos de ninguém nem precisando reinventar a roda???
Simples, escreva com suas próprias palavras, a partir da sua própria cabeça. Desta forma você não está plagiando, roubando e nem violando direito nenhum. Os autores você cita nas referências bibliográficas, ou em alguns casos em citações entre aspas dentro do texto.
Em caso de possíveis falhas, erros e coisas assim que você tenha introduzido, é recomendável que você disponibilize um “beta” para o pessoal ler e fazer uma revisão.
Sim, obviamente isso é bem mais trabalhoso e demorado do que uma simples tradução. Mas é ess o caminho creio eu.
Acredito que seja por aí mesmo.
Escrever um livro ainda vai demorar um pouco masi, pois não creio que esse seja o momento. Ainda tenho muito o que aprender antes de ter a presunção de achar que posso escrever um livro. Mas isso está em meus planos. Mas acredito que seja o momento de preparar meu próprio material de aula, além de uma pequena apostila.
Abraços a todos e obrigado pelas dicas!
Acredito que seja por aí mesmo.Escrever um livro ainda vai demorar um pouco masi, pois não creio que esse seja o momento. Ainda tenho muito o que aprender antes de ter a presunção de achar que posso escrever um livro. Mas isso está em meus planos. Mas acredito que seja o momento de preparar meu próprio material de aula, além de uma pequena apostila.
Abraços a todos e obrigado pelas dicas!
Toda jornada começa com um primeiro passo.
Conheço casos de pessoas que para dar aula mais facilmente começaram a ministrar resumos que fizeram sobre a matéria. Em seguida aumentaram esse resumo, melhoraram e virou apostila. Foi mudando a apostila, acrescentou mais coisa e mais. No fim, o negócio evoluiu de um simples resumo para um livro. 
Mande um email para o autor, as vezes ele autoriza a sua tradução se for sem fins lucrativos.
Isso acontece as vezes no mundo dos comics.
Mande um email para o autor, as vezes ele autoriza a sua tradução se for sem fins lucrativos.Isso acontece as vezes no mundo dos comics.
Isso acontece sim pois jah tenho autorização de alguns autores.
As apresentações, apostilas que usos… Vou fazer o possível pra ter contato e autorização de cada autor.
Eles não citam nada, mas não quer dizer que isso seja uma boa prática. Ninguém começa um livro desses do nada. Ele tem que ter REFERÊNCIAS. Não citá-las não só é desrespeito com os autores anteriores como também é muita arrogância!
Sobre xerox de livros e direitos autorais, olha o que achei:
Art. 46. Não constitui ofensa aos direitos autorais:
II - a reprodução, em um só exemplar de pequenos trechos, para uso privado do copista, desde que feita por este, sem intuito de lucro;
[quote=Schuenemann]
Sobre xerox de livros e direitos autorais, olha o que achei:Art. 46. Não constitui ofensa aos direitos autorais:
II - a reprodução, em um só exemplar de pequenos trechos, para uso privado do copista, desde que feita por este, sem intuito de lucro;
http://www.conteudoescola.com.br/site/content/view/168/25/
mais até onde é pequenos trechos e onde passa a ser coisa demais???
até onde eu posso ir legalmente?
Se não me engano é até 10% do livro.
até onde eu posso ir legalmente?
Acho que isso vai depender da interpretação do juiz… Acredito que o que mais seja levado em conta é o intuito de lucro…
Naquele link, o cara dá uma explicação sobre esse tipo de lei que não é bem definida. Fala sobre costumes e tal.